資深記者鍾志鵬台北報導,於朦朧以英文朗誦威廉·布萊克的詩作《Ah! Sunflower》時,公開表述自己不想死,這段視頻在全網迅速發酵,成千上萬的網友自發製作證據影片,為他申冤。

詩作《Ah! Sunflower》英文原文中寫道:Ah! Sunflower, weary of time, Who countest the steps of the sun; Seeking after that sweet golden clime. Where the traveller’s journey is done; Where the Youth pined away with desire, And the pale virgin shrouded in snow, Arise from their graves, and aspire. Where my Sun-flower wishes to go. 於朦朧解釋說,向陽花在詩中象徵著對未來美好世界的嚮往,他希望自己也能像向陽花一樣,懷抱陽光迎接更多有挑戰的角色,並不忘初心。

如今於朦朧雖然離開,37歲的生命留給世人的卻是希望與初心。網友自發製作的證據影片與短影音不斷發酵,形成自由網路的反饋圈,大家也在期待官方的後續說明與事件的真相浮現。



